Skip to content

Ромео и джульетта читать сцена 2 акт 2

Скачать ромео и джульетта читать сцена 2 акт 2 fb2

Сцена первая. РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА. Ромео Им по незнанью эта боль смешна. Русская неофициальная версия мюзикла "Ромео и Джульетта" Жерара Пресгурвика. Да, – чтоб читать молитвы, пилигрим. Уильям Шекспир Ромео и Джульетта. Поздно вечером Ромео перелезает через стену в сад дома Капулетти.

Сервис Яндекс.Игры предлагает Вам популярные игры, в которые можно играть без установки и регистрации. Попробуйте свои силы на сервисе онлайн-игр, где собраны популярные и крутые категории игр.

Тренировочные варианты ЕГЭ по литературе для 11 класса от авторов «СтатГрада» и других экспертов. Яндекс.Репетитор помогает подготовиться к ЕГЭ по всем предметам: пройти тестирование и проверить ответы. Читать Ромео и Джульетта онлайн. Оглавление: Первая сцена; Вторая сцена; Третья сцена; Четвёртая сцена  Сцена вторая Сад Капулетти.

Входит Ромео. Ромео Им по незнанью эта боль смешна.  Джульетта Ромео, как мне жаль, что ты Ромео! Отринь отца да имя измени, А если нет, меня женою сделай, Чтоб Капулетти больше мне не быть. Ромео Прислушиваться дальше иль ответить?.

Ромео и Джульетта пьеса Уильяма Шекспира в переводе Бориса Пастернака,текст трагедии,биография Пастернака.  Прощать убийцу - значит убивать. Уходят. СЦЕНА II. Сад КАПУЛЕТТИ. Входит ДЖУЛЬЕТТА. Джульетта. Неситесь шибче, огненные кони, К вечерней цели! Если б Фаэтон (32*). АКТ I АКТ II АКТ III АКТ IV АКТ V Примечания и комментарии.

Переход на страницу: [1] [2]. Страница: [1]. трагедия в V актах. Перевод Б.Пастернака. Действующие лица.  Джульетта и Тибальт с домашними навстречу гостям и ряженым Капулетти Привет, синьоры! Дамам без мозолей У нас работы хватит до утра. Что скажете, красавицы?  Сцена 2. Сад Капулетти. Входит Ромео. Ромео Им по незнанью эта боль смешна. Сцена пятая. Акт второй. Сцена первая. Сцена вторая. Сцена третья.  Дай я прочту.

(Читает.) «Позвать синьора Мартино с супругой и дочерьми; графа Ансельмо с его прекрасными сёстрами; вдовствующую госпожу Витрувио; синьора Плаченцо и его милых племянниц; Меркуцио с его братом Валентином; дядю Капулетти с женой и дочерьми; прелестную племянницу Розалину; Ливию; синьора Валенцио с его братом Тибальтом; Лючио и его резвушку Елену».  Ромео.

Прочесть ли нам приветствие в стихах Или войти без лишних предисловий?  И бывшая Ромео всех дороже Перед Джульеттой больше не мила. Хотя любовь их всё непобедимей, Они пока ещё разделены. Исконная вражда семей меж ними Разрыла пропасть страшной глубины. Уильям Шекспир Ромео и Джульетта. Отелло (сборник). 1. William Shakespeare ROMEO AND JULIET OTELLO © Перевод. Б. Пастернак, наследники, © Издание на р 1. Ромео и Джульетта. 1. Действующие лица. 1. Пролог. 1. Акт первый. 1. Сцена первая.

1. Сцена вторая. 3. Сцена третья. 4. Сцена четвертая. 5. Джульетта. Ещё два слова. Если ты, Ромео, Решил на мне жениться не шутя, Дай завтра знать, когда и где венчанье.

С утра к тебе придёт мой человек Узнать на этот счёт твое решенье. Я всё добро сложу к твоим ногам И за тобой последую повсюду. Кормилица. (за сценой) Голубушка!

Джульетта. Иду! Сию минуту! - А если у тебя в уме обман, Тогда, тогда Кормилица. (за сценой) Голубушка! Джульетта. Немедля Оставь меня и больше не ходи.

djvu, txt, djvu, djvu